Pasar al contenido principal
Lunes, 11 Febrero 2019

La cita apócrifa de Lenin que trinó Uribe

Por Pablo Medina Uribe

No hay fuentes que confirmen que la cita que trinó Uribe haya sido pronunciada por Lenin.

El pasado 4 de febrero, el senador y expresidente Álvaro Uribe trinó el mensaje “ojo con ciertos diálogos”. Acompañó este mensaje con un meme con la imagen del político soviético Vladimir Ilich Uliánov, conocido como “Lenin”, acompañada de esta supuesta cita del líder ruso:

"Nosotros dialogamos con los enemigos que hemos jurado destruir, solamente cuando carecemos de la fuerza necesaria para abatirlos. Por medio del diálogo, alcanzamos aquellos objetivos a corto y mediano plazo para ganar tiempo, y cuando efectivamente seamos más fuertes, entonces tomamos sin contemplaciones lo que queremos y sin que nos conmueva las declaraciones y las apelaciones de los enemigos venidos a menos".

Pero la cita no aparece en las obras de Lenin.

Al buscar la cita textual en Google, encontramos que el mismo texto ha sido publicado en medios de comunicación establecidos, como en una columna de Samuel Arango en El Colombiano, o en otra de José Alvear Sanín en El Mundo, ambos periódicos de Medellín.

También encontramos que el mismo Uribe había republicado la columna de Sanín en su página web, y que otros varios blogs y páginas de Facebook han compartido la misma cita. En todos estos casos, se la han atribuido a Lenin, pero no han especificado cuándo o dónde la dijo el político ruso.

Así que buscamos en Google año por año para intentar descubrir la fuente de esta cita y encontramos que la primera aparición de ella en internet fue el 13 de abril de 2014 en el periódico La Hora de Ecuador. Sin embargo, en este caso resultó estar en la columna de Pablo Albarezo Duque, un periodista ecuatoriano que, al igual que los demás, le atribuyó la cita a Lenin, pero tampoco especificó una fuente.

También buscamos la cita en Google Books, una base de datos de libros publicados en todo el mundo manejada por Google, y solo dimos con un resultado: “Psicopolítica y contrasicopolítica” del escritor salvadoreño José René Barón Ferrufino, publicado en 1988.

Para poder ver el contexto en el que Barón Ferrufino mencionó la cita, le pedimos a la Biblioteca Pública de Nueva York (New York Public Library) que nos enviara una copia digital de la sección en cuestión.



 

 

En estas páginas, Barón Ferrufino asegura que Lenin dijo estas palabras "el 23 de diciembre de 1919, ante un grupo de sus capitostes”.

Revisamos en Lenin Works, un compendio en inglés de las obras, los discursos y las cartas de Lenin. Buscamos en todas las entradas entre noviembre de 1919 y enero de 1920.

Sin embargo, la mención más similar a lo que se dice en la cita compartida por Uribe es un artículo publicado en Pravda, el entonces periódico del Partido Comunista de la Unión Soviética, el 18 de noviembre de 1919, en el que Lenin escribió que “cuando el enemigo es vencido, comienza a hablar de paz”.

Por otra parte, según Barón Ferrufino, la cita viene “del general ruso Nechvolodof, en su opúsculo (ensayo o folleto): ‘Estrategia y táctica de la revolución en su proceso de conquista de pueblos y naciones inadvertidas’".

Este apellido (que más adelante Barón Ferrufino escribe como “Nechnolodof”) hace referencia a un general del Ejército Imperial Ruso llamado Alexander Netchvolodov (o Александр Нечволодов en ruso), quien escribió varios libros desde el exilio en Francia sobre la historia de Rusia y el rol de los judíos en ella.

Pero la obra a la que hace referencia Barón Ferrufino no aparece en internet en español, ni en francés, ni en ruso.

Así que, como no hay una fuente directa que corrobore que Lenin en efecto pronunció o escribió estas palabras, concluimos que es una cita apócrifa.

Miércoles, 22 Mayo 2019

Uribe trinó cita verdadera de Winston Churchill

Por Pablo Medina Uribe

El senador y expresidente compartió una cita que, con algunas diferencias, sí dijo el líder británico sobre los comunistas.

El 21 de mayo, el senador del Centro Democrático Álvaro Uribe Vélez compartió una imagen en su cuenta de Twitter. En la imagen se ve una foto de Winston Churchill, quien fue primer ministro del Reino Unido a mediados del siglo XX, y una cita que se le atribuye a él:

"'No odio a los comunistas por su tonto sistema económico y su absurda doctrina de una igualdad imposible. Los odio por el terrorismo sangriento y devastador que practican en cada tierra que arruinan, sólo mediante el cual su régimen criminal puede mantenerse' (Winston Churchill)".

Algunos seguidores de nuestro Twitter nos pidieron revisar si Churchill sí había dicho esta frase (como ya lo habíamos hecho con una frase falsamente atribuida a Lenin que había trinado Uribe y otra frase que sí dijo Jürgen Klopp y que trinó Petro).

Encontramos que Churchill sí dijo esta frase, pero con unas ligeras diferencias.

Para concluirlo, buscamos en Google por Churchill y las palabras "bloody terrorism" ("terrorismo sangriento"). La cita completa en inglés apareció entre los resultados en WikiQuotes, una página de citas mantenida por Wikipedia, como: "But my hatred of Bolshevism and Bolsheviks is not founded on their silly system of economics, or their absurd doctrine of an impossible equality. It arises from the bloody and devastating terrorism which they practice in every land into which they have broken, and by which alone their criminal regime can be maintained".

("Pero mi odio al bolchevismo y a los bolcheviques no se basa en su tonto sistema económico, o en su doctrina absurda de igualdad imposible. Surge del sangriento y devastador terrorismo que practican en cada tierra a la que han llegado, y que es la única manera por la cual puede mantenerse su régimen criminal").

Sin embargo, debido a la naturaleza abierta de WikiQuotes (cualquiera puede editar su contenido), seguimos buscando más pruebas. La fuente que da WikiQuote es un blog que asegura que estas palabras fueron dichas por Churchill el 8 de julio de 1920 en el parlamento británico en un debate por la masacre que había ocurrido en Amritsar (una ciudad ahora en India y entonces parte del imperio británico) el año anterior.

Al buscar la cita completa en inglés en Google, encontramos dos libros que confirman esto. Uno de ellos es Churchill by Himself: In His Own Words, un compendio de citas de Churchill editado por Richard M. Langworth, en el que se reproduce la cita y se da como fecha de ella el 8 de julio de 1920.

El otro libro es Winston S. Churchill: World in Torment, 1916–1922, un tomo de la biografía de Churchill escrita por Martin Gilbert. Este libro confirma que Churchill, que en ese entonces era tanto el jefe del ejército como de la fuerza aérea del Reino Unido, fue convocado a ese debate del 8 de julio de 1920 y que sí dijo la frase como fue reproducida por WikiQuotes.

Este libro también da mayor contexto de la frase de Churchill. Según él, el imperio británico estaba justificado en combatir el terrorismo (y menciona el de los bolcheviques a manera de ejemplo del terrorismo que debe combatir), pero en su opinión los métodos usados en Amritsar (donde el ejército británico le disparó a una multitud desarmada) eran indefendibles. Es decir que, en su discurso, Churchill buscaba a la vez defender el uso de la fuerza del colonialismo británico y argumentar a favor de castigar a Reginald Dyer, el coronel que lideró la masacre en India, por hacer un uso excesivo de esa fuerza.

Sin embargo, podemos concluir que Churchill sí dijo la frase que trinó Uribe, con la diferencia que el político inglés no mencionó a "comunistas", sino a "bolcheviques", que para 1920 eran la fracción de los comunistas rusos que se había tomado el poder y manejaba la Unión Soviética; y que "broken into" no necesariamente se debería traducir como "han arruinado", sino que sería más correcto decir "han llegado" o "se han tomado". Por estas diferencias, calificamos el trino de Uribe como "verdadero, pero".