Pasar al contenido principal

Falso Falso Falso Falso Falso Falso Falso Falso

Falso

Viernes, 12 Julio 2019

La supuesta cita de Angela Merkel que realmente es de un tuitero colombiano

Por Pablo Medina Uribe

La frase que circula sobre los "problemas de los presidentes" y es atribuida a la canciller alemana realmente fue escrita en Twitter por @andrefelgiraldo.

Una supuesta frase de Angela Merkel, la canciller de Alemania, ha dado vueltas por Twitter, Facebook y hasta ha llegado a ser citada en columnas de opinión y críticas de políticos a sus rivales ideológicos.

La frase, que ha rotado a veces con algunas modificaciones, es: "ningún presidente ni alcalde 'hereda problemas'. Se supone que los conoce de antemano y por eso se hace elegir, para gobernar con el propósito de corregir esos problemas. Culpar a los predecesores es la salida fácil y mediocre de los malos gobiernos. Si no pueden, no se postulen".

Entre quienes han citado la frase como si fuera de Merkel están el expresidente de Ecuador Rafael Correa:

mer

Y el escritor, político y locutor de radio Gustavo Álvarez Gardeazábal:

Gardeazábal

La frase también ha circulado en Facebook y Twitter en forma memes con la imagen de Merkel:

Merkel

Pero, al buscar la frase en Google, llegamos a su fuente original: un trino del usuario @andrefelgiraldo, quien publicó el mensaje originalmente el 27 de junio:

El mismo Giraldo explicó la historia de cómo vio que su frase pasó a ser citada como una frase de Merkel en su blog. Y en las menciones de su cuenta de Twitter sus seguidores comenzaron a enviarle ejemplos de más personas y medios que le habían atribuido su frase a Merkel.

Además del post de Giraldo, algunos verificadores en México también aclararon la situación. Y algunos usuarios que compartieron la cita como si fuera de Merkel han comenzado a rectificar la información.

Así que es falso que Angela Merkel haya pronunciado esta frase.

Cuestionable Cuestionable Cuestionable Cuestionable Cuestionable Cuestionable Cuestionable Cuestionable

Cuestionable

Domingo, 12 Abril 2020

Angela Merkel no dijo que 'Europa debe volver a Dios y a la Biblia'

Por Pablo Medina Uribe

Hace cinco años comenzó a difundirse esta cita falsamente atribuida a la canciller alemana a partir de una mala traducción. En medio de la pandemia de Covid-19 resurgió en varios grupos de Facebook.

En medio de la crisis global por el virus SARS-CoV-2, que ha causado una pandemia por la enfermedad Covid-19, comenzaron a moverse de nuevo páginas que aseguraban que Angela Merkel, la canciller de Alemania, había asegurado que "Europa debe volver a Dios y a la Biblia".

En particular, una publicación de la página dominicana Tabernáculo Prensa de Dios ha sido vista en Facebook por 50.000 personas en las últimas 24 horas.

Sin embargo, Merkel no ha dicho esta frase.

Buscamos en alemán las palabras "Merkel", "Gott" (Dios) y "Bibel" (Biblia), pero no encontramos resultado alguno de esta frase. Incluso buscamos alguna referencia en inglés pero, de nuevo, no encontramos la frase.

Al buscarla en Google en español, encontramos que algunas páginas reportaron desde 2015 que la canciller había dicho esta frase. Pero también otras páginas reportaron que la frase fue dicha en 2016, otras en 2017 y otras más en 2018.

Varias de estas páginas señalaban que Merkel había dicho la frase en la Universidad de Berna, en Suiza, en medio del debate sobre la migración africana y asiática a Europa de los últimos años. También señalaban que Merkel se había quejado porque los europeos jóvenes no conocen el Pentecostés (una de las celebraciones en el calendario cristiano).

Una de estas páginas fue Aleteia, que en octubre de 2015 le atribuyó a Merkel una versión más larga de la frase: “el valor de ser cristianos, saber fomentar el diálogo [con los musulmanes], volver a la iglesia, sumergirse de nuevo en la Biblia”. Esta página también aporta una supuesta fuente de la frase: la revista Pro.

Al buscar entre los archivos de esta revista, que es una publicación cristiana alemana, encontramos un artículo del 4 de septiembre de 2015 en el que se reproducen algunas citas que Merkel dio en una entrevista del día anterior. Esta entrevista ocurrió en, efectivamente, la Universidad de Berna, tras recibir un doctorado honorario, y que reprodujo el canal suizo SRF.

En esa entrevista, una mujer le pregunta a Merkel "¿Cómo protegería a Europa y a nuestra cultura [ante el miedo que está causando la islamización]?". Ante esto, Merkel responde que el islam ya es parte de Alemania, pues hay muchos musulmanes viviendo ahí, y advierte que muchos de los terroristas islamistas realmente son europeos. Luego dice:

"Todos tenemos la posibilidad y las libertades para profesar nuestra religión, si la practicamos y si creemos en ella. Y si hay algo que extraño no es echarle en cara a alguien que profese su fe musulmana... sino que nosotros tengamos también el valor para decir que somos cristianos, tenemos el valor para decir que empezamos un diálogo.... por favor, tenemos también la tradición de volver a la iglesia, de conocer un poco mejor la Biblia para poder quizá explicar una imagen en una iglesia. Y diría que cuando se escriben textos en Alemania sobre el significado de Pentecostés falta conocimiento sobre el Occidente cristiano. Y quejarse porque los musulmanes conocen mejor el Corán me parece de alguna forma extraño... y quizá este debate puede llevarnos a pensar en nuestras propias raíces y adquirir más conocimiento al respecto. En este sentido me parece que el debate es muy defensivo. Hay que defenderse contra el peligro del terrorismo y la historia europea está tan llena de conflictos dramáticos escalofriantes que deberíamos tener mucho cuidado cuando nos escandalizamos porque en otra parte pasa algo malo".

Es decir, en ningún momento Merkel dijo que Europa debería "volver a Dios y a la Biblia". En cambio, resalta que los cristianos ya tienen la tradición de conocer la Biblia e ir a la iglesia (así como los musulmanes conocen el Corán y tienen sus tradiciones). Merkel es miembro del partido Unión Demócrata Cristiana de Alemania y en varias entrevistas se ha declarado creyente. Pero no dijo, literalmente, que "Europa debe volver a Dios y a la Biblia". Esto se trata de una mala traducción que lleva cinco años difundiéndose en español.

La canciller alemana, además, es una de las líderes más visibles del mundo, por lo que ha sido objeto frecuente de citas falsas, como mostramos en el chequeo "La supuesta cita de Angela Merkel que realmente es de un tuitero colombiano".