Pasar al contenido principal

Falso Falso Falso Falso Falso Falso Falso Falso

Falso

Lunes, 22 Febrero 2021

Putin no ‘destrozó la ideología de género en entrevista con Megyn Kelly’, como circula en redes

Por Luisa Fernanda Gómez Cruz

El video, en el que supuestamente el presidente ruso toca este tema, es un montaje que ha sido desmentido en varias oportunidades.

Desde el 18 de febrero comenzó a circular en Facebook un extenso mensaje que señala que en entrevista con la periodista norteamericana Megyn Kelly, Vladimir Putin, el presidente de Rusia, “destrozó la ideología de género” y asegura que “se trata de uno de los discursos más devastadores contra esa ideología que haya hecho nunca un líder europeo”.

Sin embargo, el líder ruso no dijo las palabras que le atribuyen. Se trata de un nuevo caso en el que un video de Putin hablando en ruso es acompañado por una falsa traducción que no tiene nada que ver con lo que estaba diciendo realmente.

Al final del falso mensaje, Putin supuestamente dice: “La ideología de género carece de sustento. Me niego a someterme al capricho de unos pocos”. Y el texto de la publicación señala a renglón seguido: “A favor con Vladimir Putin, me niego hacer (sic) parte de su movimiento”.

Desinformacion_Putin_ideologiadegenero

De acuerdo con una herramienta a la que tenemos acceso por hacer parte de la alianza para combatir la desinformación de Facebook, la publicación ha sido vista por más de 13 millones de personas.

Sin embargo, el texto, que ha circulado en Facebook desde hace un par de años (1, 2 y 3), es falso.

El mensaje es igual a la transcripción de un video de Putin, con subtítulos en español, que varios de nuestros colegas verificadores de datos han desmentido: Chequeado, en Argentina; Animal Político, en México, y Maldita, en España. 

El 8 de noviembre de 2018, Chequeado publicó su verificación del video manipulado de una entrevista que le realizó la periodista Megyn Kelly a Putin en junio de 2017. 

“Este medio”, dice Chequeado, “pudo confirmar que el video viral había sido manipulado al contrastarlo con la entrevista original, que salió al aire en junio de 2017 en el canal estadounidense NBC [National Broadcasting Company]. Putin fue entrevistado por la periodista Megyn Kelly y, durante su intercambio, hablaron sobre las acusaciones de intervención rusa en las últimas elecciones presidenciales de los Estados Unidos de 2016. En ningún momento Putin se refirió a la denominada ‘ideología de género’, como indican los subtítulos del video que se hizo viral”.

Los subtítulos adulterados de ese video contienen el mismo texto que está circulando actualmente en forma de publicación de Facebook.

Chequeado también señaló que “cuando en el video adulterado el Presidente ruso supuestamente dice ‘hay una ridícula ley en Inglaterra que prohíbe a los médicos llamar «madres» a las embarazadas para no ofender a las mujeres que se sienten hombres. Una minoría con disforia imponiéndose por encima de todos nosotros’, en realidad Putin dijo: ‘No estoy diciendo que fuimos nosotros, nosotros no interferimos [N. de R.: en las elecciones de los Estados Unidos]. Pero si alguien influye en alguna manera, o intenta influir, o de alguna manera participa de esos procesos [electorales], los Estados Unidos no tiene por qué estar ofendido. Ustedes interfieren todo el tiempo’”.

La verificación de Maldito Feminismo, la sección sobre cuestiones de género del medio Maldita, fue publicada el 1 de julio de 2019 y señala que en la entrevista que le hace Kelly a Putin, “en ningún momento [Putin] habla de ‘ideología de género’ ni dice las palabras que le atribuyen. Esto se puede comprobar en la transcripción completa de la entrevista publicada por el Kremlin”.

El 4 de julio de ese mismo año, Animal Político escribió, refiriéndose al mismo video: “El presidente de Rusia, Vladimir Putin, no criticó la identidad de género, la homosexualidad o la transexualidad en una entrevista con la periodista estadounidense Megyn Kelly”.

Haciendo una búsqueda en Google, también encontramos que incluso el incidente sobre el video alterado es reseñado en Wikipedia, en la entrada Discursos falsos de Vladímir Putin, donde se publican varias desinformaciones en las que “toman una entrevista o discurso del líder ruso y le colocan subtítulos en español que no corresponden con sus palabras verdaderas en ruso”. En Colombiacheck ya hemos verificado algunas de esas desinformaciones (1 y 2).

Sobre el texto de Putin y la ideología de género Wikipedia señala: 

“El primero de estos videos de los que se tiene registro fue ‘Putin destruye la ideología de género’ realizado por el youtuber argentino Emmanuel Danann en donde toma la entrevista realizada por la periodista estadounidense Megyn Kelly sobre la participación rusa en las elecciones de Estados Unidos de 2016 y colocó subtítulos donde Putin supuestamente argumenta contra la ideología de género. Danann reconoció posteriormente que lo hizo para que se rieran sus amigos y no esperaba que se viralizara. El video se popularizó al punto de que se difundió como una noticia real en redes sociales”.

Sobre la llamada ideología de género, recordamos este explicador publicado por Colombiacheck el año pasado, en el que contamos qué es, cuándo surgió y cómo se ha extendido el uso de esta expresión en Colombia y otros países del continente americano.

Con todos estos elementos, concluimos que las publicaciones que dicen que Putin “destrozó” la ideología de género en una entrevista con Megyn Kelly son falsas.

Falso Falso Falso Falso Falso Falso Falso Falso

Falso

Jueves, 16 Diciembre 2021

De nuevo, la falsa traducción de un discurso de Putin

Por Mónica Ospino Orozco

Vuelve a circular un video de Vladimir Putin en el día de la Victoria del 2016, que fue subtitulado engañosamente en español para hacer creer que el jefe de estado ruso lanzó una advertencia a los que crearon el COVID- 19.

En marzo del año pasado, exactamente el 19 de ese mes, publicamos en Colombiacheck un artículo desmintiendo este video  de un discurso de Vladimir Putin ante las Fuerzas Armadas de su país y que se ha hecho viral, tras haber sido manipulada la traducción subtitulada al español.

El post está acompañado por el mensaje “Wladimir Putin le dice a los líderes del mundo que paren o les pasa Factura, la Población solo debe ser reducida por Díos y solo Díos!!” .  Aunque el video fue subido en 2020, de acuerdo con una herramienta a la que tenemos acceso por el proyecto 3PFC, una alianza en la lucha contra la desinformación, desde el pasado 16 de diciembre de 2021 volvió a circular en redes sociales.

Los subtítulos falsos del video que está rotando comienzan con estas frases: “El día de hoy estoy cansado. Cansado de todo. Quiero dirigirme a los líderes del mundo ¿Qué ocurre con ustedes? ¿Qué plan diabólico traman? Ustedes están, deliberadamente, intentando reducir la población. Y lo hacen a costa de vidas inocentes”.

Sin embargo, tal como lo registramos en el mencionado chequeo, “lo que Putin dice, en ruso, en esta parte es: “Уважаемые граждане России, дорогие ветераны, товарищи солдаты и матросы, сержанты и старшины, мичманы и прапорщики, товарищи офицеры, генералы и адмиралы. Поздравляю вас с Днем Победы”.

Esto, en español, quiere decir: “Queridos ciudadanos de Rusia, apreciados veteranos, camaradas soldados y marineros, sargentos y capataces, suboficiales y alféreces, camaradas oficiales, generales y almirantes. Los felicito en este Día de la Victoria”.

Es decir, que Putin simplemente estaba saludando a las tropas reunidas para escuchar su discurso.

Al buscar estas palabras en ruso, encontramos varios videos de discursos de Día de la Victoria de varios años, pues muchos de ellos comienzan con palabras similares. Sin embargo, al buscar el resto de lo que dice Putin en el video con los subtítulos falsos, pudimos ubicar que las imágenes fueron tomadas del discurso de 2016.

El video con subtítulos falsos, que dura un minuto y medio, recorta el video original (que dura 7:20 minutos) y junta cuatro partes diferentes.

Después de la primera parte que ya mencionamos más arriba, los subtítulos falsos continúan: “Estoy al tanto de sus diabólicos planes para reducir la población del planeta”.

Pero lo que dice Putin en ruso es: “В этом году исполняется 75 лет с начала Великой Отечественной войны”.

Lo que en español es: “Este año se cumplen 75 años desde el inicio de la Gran Guerra Patriótica [el nombre con el que la Segunda Guerra Mundial se conoce en Rusia]”. 

Aunque la Segunda Guerra mundial comenzó en 1939, la Unión Soviética no entró oficialmente en el conflicto hasta 1941, 75 años antes de 2016.

La tercera parte, que ocupa más de la mitad del video, trae estos falsos subtítulos: “Pero hoy la historia les demostrará a ustedes, gobernantes, que el sentido común es más fuerte. Exigimos que den marcha atrás con su plan. Hoy me paro aquí pacíficamente suplicando que ya dejen en paz las mentes de los jóvenes y oprimidos. Pero pisando con el pie firme y demostrando que estoy al tanto de sus planes. Sus políticas han de cambiar urgentemente. Sus medios deberán comenzar a decir la verdad”. 

Realmente, lo que dice Putin aquí en ruso es: “Уроки истории говорят о том, что мир на планете не утверждается сам по себе, что нужно быть бдительными, что недопустимы двойные стандарты, близорукое потакание тем, кто вынашивает новые преступные замыслы. Сегодня цивилизация вновь столкнулась с жестокостью и насилием – терроризм стал глобальной угрозой. Мы обязаны победить это зло..”

Esta parte se corta en medio de una frase, pero en español quiere decir: “Las lecciones de la historia nos dicen que el mundo no se afirma por sí solo, que hay que estar alerta, que el doble rasero, la indulgencia miope de quienes albergan intenciones criminales son inaceptables. Hoy, la civilización se enfrenta nuevamente a la crueldad y la violencia: el terrorismo se ha convertido en una amenaza global. Debemos vencer a este mal…”

Y, la cuarta y última parte de los subtítulos falsos dice: “América y Europa, si no ponen fin a sus planes, deberán enfrentarse, no solo a la ira de Dios, sino también a la mía. Dios y patria o muerte. ¡Viva!”.

Pero realmente Putin dice en ruso (en otra frase recortada): “...они их не подводят, и всегда будут держать равнение на Великую Победу, на подвиг доблестного поколения победителей. С праздником с Днём Великой Победы. Ура!”.

En español, esto es: “[los nietos y los bisnietos de los veteranos] no les fallan y siempre serán iguales a la Gran Victoria, a la hazaña de la valiente generación de ganadores. Felicitaciones en este Día de la Gran Victoria. ¡Viva!”.

El video completo del discurso fue montado desde por lo menos 2017 a YouTube con subtítulos en español parecidos y también falsos. En esa versión, como cuenta AFP Factual, los subtítulos hacen creer que Putin está criticando al “nuevo orden mundial” que ha permitido la apertura hacia la homosexualidad y el terrorismo islámico.

Sin embargo, esto es falso, pues se trata del mismo video en el que Putin da su discurso del Día de la Victoria a las tropas en 2016.